おはようございます アイカーでございます☆*:.。
お風呂上がりに洗面台の鏡を見ていて気になることがありました
鏡に貼ってある「 くもりシャットミラー 」のシールについて です
これは曇らない鏡です そう曇りません
という意思表示なのはわかります なぜ中途半端に英語なのか なぜなのか(°ω°)
そして洗面台を見渡せば 商品名が英語のものだらけです
なぜなのか なぜ洗面台用品は英語が多いのか なぜなのか(°ω°)
なので いくつか日本語にしてみました(正解かどうかは知りません)
クリアマックス(歯磨き粉)→ 輝いた歯は最高
ナイーブ (洗顔料) → 純粋でもろい
なんというか・・ 日本語にするとしっくりこないし落ちつきません
車の名前もそうですよね
英語などを組み合わせて作った造語みたいなものばかりです
アルファード・エルグランド・オデッセイなどなど・・ など
英語 → グッとくる
日本語 → グッとこない そういうことでしょうか・・
洗面台で1人思うのです 負けんな日本語 って(°ω°)
ただ そんな状況のなかで1つだけ見つけました
英語でも日本語でもイケる しっくりくる粋なやつを
紹介します(°ω°)
コットンスティック → 綿棒
これだ!!
それでは本日もよろしくお願いいたします:.。+゚
*********************
北海道、札幌でドレスアップされた
キレイでカッコいいミニバン、ワンボックスの
中古車をお探しならicar(アイカー)へ!
www.icar-sapporo.com
*********************